« 英語が出来る様になりたい。 | ホーム | 英会話を話せるようになるには... »

2012年1月18日

英会話を身につけたい。

その為の英文読解。
"You thought I wouldn't give it to you. Amigo, I wanted nothing so much as to give it to you. And now, perhaps - you will take it."

"Not without the woman," I said sombrely.

"Take it," she said. "I haven't the courage to deliver myself up to Therese. No. Not even for your sake. Don't you think I have been miserable enough yet?"

I snatched the arrow out of her hand then and ridiculously pressed it to my breast; but as I opened my lips she who knew what was struggling for utterance in my heart cried in a ringing tone:

訳文

「私はあなたにそれを与えないだろうと思いました。
友人と私は、あなたにそれを与えさえするものは何もほしくありませんでした。
また今、恐らく - それをとるでしょう。」
私は「とと薄暗く(なしで、女性」)言いませんでした。
「それをとってください」と彼女は言いました。
「私は、テレーゼまで自分を運ぶために勇気を持っていません。
番号
ない、あなたのためにさえ。
私は十分に、まだ悲惨だったと思いませんか。」

『名言を英会話で使ってみよう』

Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.

Albert Einstein

人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない。

アルバート・アインシュタイン

このブログ記事について

このページは、atonceが2012年1月18日 12:06に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「 英語が出来る様になりたい。」です。

次のブログ記事は「英会話を話せるようになるには...」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。